Indice de Contenidos
El Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación ha publicado de nuevo la lista actualizada con los traductores e intérpretes jurados autorizados por el propio Ministerio.
¿QUÉ ES UN TRADUCTOR O INTÉRPRETE JURADO?
Las traducciones e interpretaciones de una lengua extranjera al castellano y viceversa tendrán carácter oficial si han sido realizadas por quién se encuentre en posesión del título de Traductor-Intérprete Jurado.
Este título es otorgado el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, según establece la disposición adicional décima sexta de la Ley 2/2014, de 25 de marzo, modificada por la disposición final cuarta de la Ley 29/2015, de 30 de julio.
¿POR QUÉ DEBEMOS TENER EN CUENTA ESTE LISTADO?
Si en un momento dado necesitas presentar un documento emitido en el extranjero ante cualquier organismo en España y el cual no se encuentra en castellano, necesitarás aportar una traducción jurada al castellano.
Es en este momento, cuando te será de utilidad este listado con todos los traductores e interpretes jurados autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Os ponemos un ejemplo.
Si somos ciudadanos rumanos y estamos tramitando la nacionalidad española por residencia, debemos aportar junto con el resto de documentación un Certificado de Nacimiento. Como este documento vendrá en rumano, deberás aportar una traducción jurada autorizada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
Este listado te permitirá ver qué traductores están reconocidos y qué traducción será válida para seguir con tu proceso.

LISTADO DE TODOS LOS TRADUCTORES E INTÉRPRETES JURADOS
Con el fin de facilitar información al ciudadano, la Oficina de Interpretación de Lenguas, máximo órgano de la Administración del Estado en materia de traducción e interpretación de lenguas, elabora periódicamente un Listado de todos los Traductores-Intérpretes Jurados.
Estos traductores han sido nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, con indicación del idioma para cuya traducción han sido habilitados.
Aquí tenéis el listado actualizado con los traductores e intérpretes reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación:
No olvides suscribirte a nuestras Redes Sociales
No dejes de visitar nuestras últimas noticias de extranjería y nacionalidad española:
- 5 tips para solicitar tu nacionalidad española
- Cómo traer a tus padres a España en 2023
- Autorización inicial de trabajo en Barcelona: ¡Nuevas citas disponibles!
- TALLER DE EDUCACIÓN FINANCIERA- Evento Gratuito Moneytrans
- Larga duración, Larga duración-UE y Tarjeta Comunitaria: Diferencias
abogados actividades arraigo asociaciones asociación autorización barcelona centro cepi colombia consulado cursos documentos ecuador ecuatorianos empleo españa española extranjeros extranjería formacion hispano información inmigración inmigrantes integración ley madrid nacionalidad nacionalidad española participacion permiso procedimiento programa requisitos residencia residentes social solicitud talleres tarjeta trabajar trabajo trámite trámites

No dejes de visitar nuestras últimas noticias de extranjería y nacionalidad española:
- 5 tips para solicitar tu nacionalidad española
- Cómo traer a tus padres a España en 2023
- Autorización inicial de trabajo en Barcelona: ¡Nuevas citas disponibles!
- TALLER DE EDUCACIÓN FINANCIERA- Evento Gratuito Moneytrans
- Larga duración, Larga duración-UE y Tarjeta Comunitaria: Diferencias
abogados actividades arraigo asociaciones asociación autorización barcelona centro cepi colombia consulado cursos documentos ecuador ecuatorianos empleo españa española extranjeros extranjería formacion hispano información inmigración inmigrantes integración ley madrid nacionalidad nacionalidad española participacion permiso procedimiento programa requisitos residencia residentes social solicitud talleres tarjeta trabajar trabajo trámite trámites